诗二首

作者:未知 来源:读者杂志

  愿没有一颗星星……

  〔葡萄牙〕索菲娅·安德雷森

  丁文林译

  愿没有一颗星星燃烧你的剪影

  愿没有一个神记得你的姓名

  愿你走过的地方甚至没有风

  为你,我将创造一个清纯的日子

  自由得像风并周而复始

  如同绽开的浪花重重

  (月月鸟摘自豆瓣网)

  落日天空

  〔塞尔维亚〕

  德拉根·德拉格耶洛维奇

  须勤译

  我想将那落日的天空扯下

  为你缝制一件衬衣

  再细细绣上挂满梦想的日历

  和你将走过的距离

  我想在这傍晚的时刻

  说出那个字

  一个更真实的我

  恳请那片树木和这片旷野

  给予我一点点宽恕

  不要拒绝我

  允我轻轻地说出你的名字

  抬头仰望上苍,目光对视间

  天色渐暗

  心里空荡荡

  (刘振摘自《上海文学》2014年第7期)

上一篇:娓娓与喋喋     下一篇: 水语茗言